INDEX
The following is the translated list of terms used to search the database (in Spanish) in order to analyze coverage of the studied media outlets regarding various issues:
Immigration coverage:
inmigra*
Coverage of Medicaid or Medicare:
Medicare OR Medicaid OR Obamacare OR Trumpcare
Coverage of healthcare and insurance:
salud AND seguro* AND (Hospital* OR médico OR vacuna* OR enfermedad* OR medicina OR paciente OR médica OR doctor* OR clínica OR “cobertura médica” OR “cobertura privada” OR aseguradora* OR “alimentos contaminados” OR salmonela OR inmunológico OR biomédica OR cirugía* OR medicamento* OR cardiovascular* OR medicinal* OR cardíaca* OR “presión alta” OR diabetes OR enfermer* OR cáncer OR tratamiento OR pediatría OR pediatra OR ginecología OR ginecólogo OR oncólog* OR oncología OR farmacéutica* OR “sistema sanitario” OR sanitaria OR virus OR contagio* OR farmacia OR emergencias OR gripe OR asegurados OR “seguros privados” OR obstétrica OR “cuidados intensivos” OR telemedicina OR mortalidad OR síntomas OR morbilidad OR infecciones OR neumonía OR anticuerpos OR consultorio* OR embarazo OR ultrasonido OR embarazadas OR aborto)
health AND insurance* AND (Hospital* OR doctor OR vaccine* OR disease* OR medicine OR patient OR medical OR doctor* OR clinic OR “health coverage” OR “private coverage” OR insurance* OR “contaminated food” OR salmonella OR immune OR biomedical OR surgery* OR medication* OR cardiovascular* OR medicinal* OR cardiac* OR “high blood pressure” OR diabetes OR nursing* OR cancer OR treatment OR pediatrics OR pediatrician OR gynecology OR gynecologist OR oncologist OR oncology OR pharmaceutical* OR “health system” OR health OR virus OR contagion* OR pharmacy OR emergencies OR flu OR insured OR “private insurance” OR obstetric OR “intensive care” OR telemedicine OR mortality OR symptoms OR morbidity OR infections OR pneumonia OR antibodies OR office* OR pregnancy OR ultrasound OR pregnant OR abortion/miscarriage)
Employment coverage:
empleo AND trabaj* AND (econom* OR econó* OR desempleo OR empresa OR salario OR salarial OR finanzas OR “mercado laboral” OR “fuerza laboral” OR recesión OR pobreza)
employment AND work* AND (econom* OR econo* OR unemployment OR company OR wage (as Spanish noun or adjective) OR finances OR “labor market” OR “workforce” OR recession OR poverty)
Coverage of racism:
racismo OR racista* OR racial OR raciales
racism OR racist* OR racial (as singular and plural adjective in Spanish)
News agency content:
“BBC MUNDO” OR “Por: EFE” OR “Por Agencia EFE” OR “Bloomberg –” OR “Por The Associated Press” OR “BBC News Mundo” OR “REDACCION/BBC MUNDO” OR “(EFE)” OR “Con información de Efe” OR “Reseñado por Efe” OR “Univision y Agencias” OR “Associated Press” OR “Reuters” OR “France-Presse” OR “consultado por EFE” OR “consultada por EFE” OR “consultados por EFE” OR “consultadas por EFE” OR “citadas por EFE” OR “citados por EFE” OR “citada por EFE” OR “citado por EFE” OR “AFP” OR “Notimex” OR “PR Newswire” OR “DPA” OR “Ansa” OR “United Press International” OR “Europapress” OR “EFE”
“BBC MUNDO” OR “By: EFE” OR “By EFE Agency” OR “Bloomberg -” OR “By The Associated Press” OR “BBC News Mundo” OR “WRITTEN BY/BBC MUNDO” OR “(EFE)” OR “With information from Efe” OR “Reviewed by Efe” OR “Univision and Agencies” OR “Associated Press” OR “Reuters” OR “France-Presse” OR “with contribution by EFE” OR “with contribution by EFE” OR “with contribution by EFE” OR “with contribution by EFE” OR “quoted by EFE” OR “quoted by EFE” OR “quoted by EFE” OR “quoted by EFE” OR “AFP” OR “Notimex” OR “PR Newswire” OR “DPA” OR “Ansa” OR “United Press International” OR “Europapress” OR “EFE”
Traces of sexism in coverage:
“crimen pasional”
Móvil AND Sentimental
“La señora de”
“La mujer de” AND (“esposa” OR “novia”)
“Sus mujeres”
“Crime of passion”
Motive AND Love
“The lady of”
“The wife of” AND (“wife” OR “girlfriend”)
“Their women”
Immigrants, Hispanics, Latinos – the differences:
Inmigrantes
“Hispanos” OR “Hispanas” OR “Hispano” OR “Hispana”
“Latino” OR “Latina” OR “Latinas” OR “Latinos”
“Latinx”
“Inmigrantes Ilegales” OR “inmigrante ilegal”
Immigrants
“Hispanics (masculine suffix in Spanish)” OR “Hispanics (feminine suffix in Spanish)” OR “Hispanic (masculine suffix in Spanish)” OR “Hispanic (feminine suffix in Spanish)”
“Latino” OR “Latina” OR “Latinas” OR “Latinos”
“Latinx”
“Illegal Immigrants” OR “Illegal Immigrant”
Coverage of political parties:
“Demócratas” OR “Partido Demócrata”
“Republicanos” OR “Partido Republicano”
“Democrats” OR “Democratic Party”
“Republicans” OR “Republican Party”
CREDITS
This report was prepared by Ronny Rojas Hidalgo, investigative journalist and adjunct professor at the Craig Newmark Graduate School of Journalism at the City University of New York (CUNY). Graphics were made by Jennifer Cheng, Research Associate at the Center for Community Media (CCM).
We are grateful for the collaboration of Fernando Bermejo, director of research and programs at Media Cloud and professor at the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University, and Emily Boardman Ndulue, researcher at Media Cloud.